第85章 浑水摸鱼(2/2)
猪精怪们、兔女郎们惊恐地尖叫着,四散逃走,整个集市瞬间变得一片混乱。
而那两个妖圣,仍在激烈地斗殴,他们的身影在空中交错着,仿佛在进行一场无声的舞蹈。他们的力量如此强大,以至于周围的空气都仿佛被他们挤压在一起,形成了一道道肉眼可见的能量波纹。
再也没有了前几天举杯共饮、称兄道弟的场景,取而代之的是两个王宫妖圣之间的激烈斗殴。
猪精怪们和兔女郎们临时的集市,一片混乱,每天都在死人,吓得很多人跑回了青丘城。
…………
当天夜里,涂山明凝练完混合妖力,看到一个笨手笨脚的精怪挖洞的时候在磨洋工,顿时气不打一处来,骂了一通这个精怪后,正在喝水润润喉咙。
这时候,熊三带着一头猪精怪走了进来,竟然是哪个卖给自己血玉琵琶碎片的猪七。
“小的猪七,见过小少。”
“猪七,你又有什么事?”
猪七看了一眼涂山明周围的狼大爷、熊三等人,唯唯诺诺的说道:
“小少,不是我不能说,是您老人家这里又是精怪,又是巫人的,小的胆小不敢说。”
这个猪七还不简单了,竟然能把人多嘴杂,隔墙有耳的话说的这么头头是道,还不得罪人。
涂山明抬了下手,屏退了左右闲杂人等,这时候猪七又往外看了一眼,确定没人了,才小声的说道:
“回小少的话,那个虎妖圣不是被打死的,他是被一杯水酒淹死的!”
听到猪七的话,涂山明差点一口水喷到猪七的脸上,笑了笑问道:
“此话怎讲?一杯水酒还能淹死一个千年修为的护宫妖圣?”
“小少,我知道我说出来你老人家肯定不相信,不过小的早些年在一个年迈的白圣洞府里打过杂。也算是略懂些针医术,小的笨手笨脚,虽然不会用针,但是小的的确能看出是怎么死的。小少你看,这羊皮上画的就是那虎妖圣临死的模样!”
那羊皮上画的是一个身强力壮的护宫虎圣,只见那虎圣一双爪子紧紧的抓着脖子,一双虎目圆睁,眼帘呈现暗红,面部布满了血丝,满口虎牙变成了玫瑰齿。
就在这时,那猪七一边指着羊皮上的护宫虎圣,一边说道:
“那白圣曾经说过,呛死之尸,双目暗红,面红有丝,满口玫瑰齿,您老人家看这虎圣的死状可否与小的说的一致?”
“就算是被水呛死的?又能怎么样?”
“小的愚钝。临出门的时候,我家婆娘说了,上次你老人家买空了货物,救济了我们全家。她才让我告诉您老人家这些死亡的护宫妖圣的死因都跟水淹有关,其他的您老人家自有决断。小的告退了,我家婆娘还在青丘城等着我回去呢。夜里有幻阵,会封住入河口。天快亮了,幻阵起不了多大作用,现在这入河口集市一片混乱,能走的,不能走的,都跑了。小少,保重!”
说完话,不等涂山明问话,猪七一溜烟跑了。
看到猪七跑了,熊三和狼大爷刚准备去追,却被涂山明拦了下来。
“让它去吧,回头让它跟着你熊三,赏它一口饭吃。”
说罢,涂山明思索起了猪七的话。
这猪七也是一个人才,单凭在一个年迈的白圣洞府里打杂,就能看出已死的虎圣是呛死的。这本事,放在前世妥妥的就是个大法医。猪七的婆娘,更不简单,涂山明想到此,才安排熊三收了猪七。
想到猪七说过,这个护宫虎圣和其他已死的妖圣多多少少遭过水淹,被水呛死的?一个千年修为的护国妖圣能被水呛死?这里面难道是赤鱬鱼王搞的鬼?难道这是赤鱬鱼王的反击?青丘老狐在算计赤鱬鱼王,难不成赤鱬鱼王早就知道了青丘老狐的圈套,这才开始反击青丘老狐?
……………
一番思索后,涂山明对着狼大爷说道:
“狼大爷,联系蛇二爷,让他留意一下,两个王宫死亡妖圣们的尸骸堆放在哪里?不论如何也要把那些尸骸的模样给我画回来!”
安排好了狼大爷后,涂山明把玩着手里的羊皮,这时候熊三又凑了上来,低声说道:
“小少,那些尸骸都被二王宫的鹿大圣收走了!”
“收走了?那个鹿族大圣收尸骸,难不成还要炼丹不成?大王宫和二王宫不是有仇么,难道大王宫的护国妖圣尸骸也被它收走了?”
…………
【备注】
浑水摸鱼是一则汉语成语,最早出自于《三十六计》。浑水摸鱼原意是指先将池子里的水搅浑,使鱼儿在浑浊的水里被呛晕,然后乘机将鱼儿抓起,而不用费很大力气;在现代汉语中指先在敌人或者对手内部制造混乱,然后趁其混乱之际,获取利益;在句中一般作谓语、定语。《三十六计》第二十计:“乘其阴乱,利其弱而无主。随以向晦入宴息。”现代·老舍《四世同堂》:“其余那些人,有的是浑水摸鱼,趁机会弄个资格。”后人据此总结出成语浑水摸鱼。现代·朱自清《论且顾眼前》:“少数豪门,凭借特殊的权位,混水里摸鱼,越来越富,越花越有。”
《洗冤集录》,法医着作,又名《洗冤录》、《宋提刑洗冤集录》,5卷。南宋宋慈(惠父)着,成于淳佑七年(1247年)。宋朝法医宋慈所着,是世界上第一部系统的法医学着作。它比国外最早由意大利人菲德里写的法医着作要早300多年。全书由检验总说、验伤、验尸、辨伤、检骨等53项内容所组成;并对犯罪、犯罪侦察、保辜等有关断案、法吏检验格式程序等,亦详加论述。本书内容丰富,见解精湛,虽间有论析欠当之处,但绝大部分内容源于实践经验,是中国较早、较完整的法医学专书。后世诸法医着作多以本书为蓝本,或加注释,或予以增补,并对世界法医学的发展有过巨大贡献,曾先后译成荷兰、英、法、德等国文字。